Бегство из-под венца - Страница 33


К оглавлению

33

Да и красота – это лишь внешняя оболочка, и мало кто из мужчин способен заглянуть глубже.

Они быстро добрались до Гайд-парка. Как и предрекал спутник Хелены, там было пустынно.

– Я хочу разогреть лошадь, – сказала Хелена.

– Как вам угодно. Я посмотрю.

Она легко тронула лошадь стеком, и та перешла на легкий галоп. Хелена с удовольствием вихрем промчалась бы на лошади, но об этом и речи быть не могло. Не сейчас и не в этом парке. Поэтому она, не торопясь, поехала по дорожкам, испытывая неловкость, оттого что мистер Хамилтон наблюдает за ней.

На какое-то время он завладел всеми ее мыслями. Искал ли ее Тревор или случайно увидел, что она собирается на утреннюю прогулку?

Как следует размяв и себя и лошадь, Хелена рысью вернулась к своему спутнику. Он спешился, что заставило ее задуматься, не наскучило ли ему наблюдать за ней.

– Если вы спешитесь, мы сможем прогулять вашу разгоряченную лошадь, чтобы она не простудилась.

Хелена посмотрела на него сверху вниз, впервые получив преимущество над его высоким ростом.

– Вы же не хотите оставить ее в таком состоянии, – продолжил Тревор в ответ на ее молчаливый вопрос.

– Конечно, нет.

Вообще-то Хелена могла вручить поводья конюху, чтобы тот прогулял ее лошадь. Она заколебалась, обдумывая предложение Тревора, поскольку это уж совсем выходило за рамки приличия.

– Вы слишком серьезно относитесь к своей роли конюха.

– Прошу вас, пройдитесь со мной. Я должен вам кое-что сказать.

Он подхватил ее и с величайшей осторожностью опустил на землю. Когда тела их случайно соприкоснулись, по лицу Тревора нельзя было понять, был ли этот контакт намеренным. Он быстро отошел в сторону и взял под уздцы свою лошадь.

Хелена придерживала шлейф амазонки, арапник и поводья лошади. Она была несколько разочарована тем, что не сможет взять Тревора под руку.

Они прошлись немного, но он все не начинал разговора.

– Так о чем же вы хотели поговорить?

Хелена закусила губу. В ее фантазиях Тревор должен был сделать ей предложение или хотя бы попросить разрешения ухаживать за ней, однако полчаса, проведенные вместе после пятилетней разлуки, вряд ли могут способствовать подобным порывам.

– Я знаю, что могу рассчитывать на вашу осмотрительность.

– Разумеется.

– Вы знаете всех в Лондоне.

Конечно, это преувеличение, но она была знакома со всеми представителями своего крута. Не оспаривая его утверждения, Хелена лишь наклонила голову.

– Моя сестра пропала.

Тысячи ужасных картин промелькнули в голове у Хелены. Девушку похитили, и ей выпала судьба, что страшнее смерти, или она стала жертвой несчастного случая; или…

– О Господи! Какой ужас!

– Она убежала из дома.

Хелена не поднимала глаз, смущенная собственной бурной реакцией.

– Понимаю.

Тревор – мистер Хамилтон – позволил себе слегка улыбнуться:

– Похоже, у нее тоже серьезные проблемы с выбором мужа.

Хелена украдкой взглянула на своего спутника. Он дразнит ее?

– В прошлом месяце она должна была выйти замуж, но незадолго до этого она сбежала из Бостона, – продолжил Тревор.

– Вероятно, у нее были разногласия с мужчиной, предназначенным ей в мужья.

– Она его сама выбрала. Никто не смог бы заставить ее выйти замуж. – Тревор пожал широкими плечами. – Ее жених считает, что у них были прекрасные отношения, и не понимает, почему она покинула его едва ли не у алтаря. Он порядочный человек, из хорошей семьи, его считают красивым.

– Вот как, из хорошей семьи?

– Выбери она хоть зеленщика, никого бы это не волновало, если он надежный и заботливый человек.

– Понимаю.

– Правда? В Америке классовые различия не имеют особого значения.

– Да, вы и раньше говорили об этом.

В прошлый его визит в Англию они часто спорили на эту тему. Хотя Хелена и сожалела, что не столь свободна в выборе мужа, как его сестра, все же она оставалась собой и не мыслила иной жизни.

Тревор остановился.

– Простите. Я прошу у вас помощи. Мы можем поговорить об этом?

– Ну что ж.

Он повернулся к ней.

– Мы уверены, что сестра переоделась мужчиной.

– О!

От неожиданности выронив шлейф, Хелена поднесла руку к губам, едва не ударив себя арапником. Она была просто потрясена. Если его сестра способна на столь бесстыдные поступки, ее родители никогда не примут его сватовства. Хотя с чего она взяла, что он когда-нибудь… Ужаснувшись судьбе девушки, вслед за этим Хелена поразилась собственным мыслям.

– Как она могла?

– Она довольно высокая для женщины, – сказал Тревор, поняв ее вопрос буквально.

Хелена тоже была довольно высокой. Объяснение Тревора ей не понравилось. Но если она хочет иметь хоть какую-то надежду, то должна помочь ему отыскать сестру, пока та не оказалась в центре грандиозного скандала.

– Такая же высокая, как я?

– Выше. И менее соблазнительна. Вы никогда не смогли бы сойти за мужчину.

На мгновение они оба сосредоточились на ее прелестной фигуре. Формы Хелены были довольно пышными. Кровь бросилась ей в лицо.

– Не могу представить себе обстоятельства, при которых я попыталась бы это сделать.

Тревор отвернулся и принялся разглядывать парк. Хелена поняла, что, сравнивая их фигуры, он всего лишь пытался описать внешность сестры.

– Излишне вам говорить, что осторожность в подобной ситуации имеет первостепенное значение.

– Конечно.

– Мы еще не решили, стоит ли нам обратиться к сыщикам с Боу-стрит или самим заняться поисками. – Тревор заложил руки за спину. – Но боюсь, и в том и в другом случае мы рискуем привлечь слишком много внимания к этому делу.

33